ハーフライン
如月斗真(西田雅一)

ジリジリ熱帯びて 体感温度下がらない
지리지리 네츠 오비테 타이칸온도 사가라나이
이글이글 열을 품고 체감온도는 내려가지 않아
纏い付いた汗に 揺れるフィジカル
마토이츠이타 아세니 유레루 휘지카루
흐르는 땀에 흔들리는 피지컬
争いを誘ったディフェンダー いつだって受けようじゃねーか
아라소이오 사솟타 디휀다- 이츠닷테 우케요오쟈네에카
싸움을 건 디펜더 언제든 받아들여 주지
ハーフラインをまたがって 駆け抜けていけ
하-후라인오 마타갓테 카케누케테이케
하프라인을 넘어서 앞질러 달려가자
なあどこまでも続けるつもりさ この気持ち隠して
나아 도코마데모 츠즈케루츠모리사 코노 키모치 카쿠시테
이봐 어디까지 계속할 셈이야 이 마음을 숨기며
I've got a衝動で 蹴飛ばしてよ
I've got a 쇼오도오데 케토바시테요
I've got a 충동으로 차버리자
まだ素直になれなくて
마다 스나오니 나레나쿠테
아직 솔직해질 수 없어
But I know how I feel 仕掛けろ勝負
But I know how I feel 시카케로 쇼오부
But I know how I feel 승부를 걸어
おまえの待つ場所まで 未来へ切り抜けろ
오마에노마츠 바쇼마데 미라이에 키리누케로
네가 기다리는 곳까지 미래를 향해 나아가자
Tick Tack 音を立てて 近づいて来たタイムアップ
Tick Tack 오토오 타테테 치카즈이테키타 타이무압푸
Tick Tack 소리를 내며 다가온 Time Up
ゲームセットはすぐそこ 急げストライカー
게-무셋토와 스구 소코 이소케 스토라이카-
게임셋은 막바지야 서둘러 스트라이커
まわり道繰り返した 何度同じ道通った
마와리미치 쿠리카에시타 난도 오나지미치 카욧타
길을 돌아서기를 반복했어 몇 번이고 같은 길로 갔지
見えているはずのゴール 避けるようにして
미에테이루하즈노 고-루 사케루요오니시테
보여야 할 골이 피하는 듯 해서
なあどこかで聞えたはずだろ 俺を呼ぶその声
나아 도코카데 키코에타하즈다로 오레오 요부 소노 코에
이봐 어디선가 들릴 테지 나를 부르는 그 목소리
I just heard call my name and call my name yeah!
隠した心の中で
카쿠시타 코코로노 나카데
숨긴 마음 속에서
And I know what's my dream 奪い返せよ
And I know what's my dream 우바이카에세요
And I know what's my dream 다시 빼앗아
夢の待つ場所まで さあゴールを突き抜けろ
유메노마츠 바쇼마데 사아 고-루오 츠키누케로
꿈이 기다리는 곳까지 자 골문을 뚫고 나가라
曖昧で不安定な俺らのゲーム
아이마이데 후안테에나 오레라노 게-무
애매하고 불안정한 우리들의 게임
確かなものを探して
타시카나모노오 사가시테
확실한 것을 찾아서
いつだって trust my life ずっと見ていた
이츠닷테 trust my life 즛토 미테이타
언제나 trust my life 계속 보고 있었어
夢の待つ場所まで
유메노마츠 바쇼마데
꿈이 기다리는 곳까지
I've got a衝動で 蹴飛ばしてよ
I've got a 쇼오도오데 케토바시테요
I've got a 충동으로 차버리자
確かなものひとつだけ
타시카나모노 히토츠다케
확실한 것 단 하나
But I know how I feel 仕掛けろ勝負
But I know how I feel 시카케로 쇼오부
But I know how I feel 승부를 걸어
おまえの待つ場所まで 未来へ切り抜けろ
오마에노마츠 바쇼마데 미라이에 키리누케로
네가 기다리는 곳까지 미래를 향해 나아가자
'Boykira' 카테고리의 다른 글
| 未来 (미래) 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |
|---|---|
| 超絶(초 절정) Fighting for mission 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |
| SCHOOL☆LIFE 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |
| ☆ Make Your Stage (星蘭学院ver.) (세이란 학원 ver.) 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |
| ハートビートが止まらない! (하트비트가 멈추지 않아!) 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |