青春の音

華模様

西園寺蓮(福山潤)

 

 

 

耳に残る優雅な響きと芍薬の香りに誘われて

미미니 노코루 유우가나 히비키토 샤쿠야쿠노 카오리니 사소와레테

귀에 남는 우아한 울림과 작약의 향기에 이끌려

 

漏れる吐息は悩ましくて目眩がするほど刺激する

모레루 토이키와 나야마시쿠테 메마이가 스루호도 시게키스루

새어나오는 한숨은 가슴을 울려 현기증이 날 정도로 자극적이야

 

 

 

滴る花弁 舌で這うように

시타타루 카벤 시타데 하우요오니

떨어지는 꽃잎 혀로 기듯이

 

見つめ合いながら唇重ねる

미츠메아이나가라 쿠치비루 카사네루

서로 바라보며 입술을 포개자

 

 

 

花びら舞うように華麗に抱き寄せてこの身焦がして

하나비라 마우요오니 카레이니 다키요세테 코노 미 코가시테

꽃잎 흩날리듯 화려하게 끌어안고 이 가슴을 태우며

 

溢れるくらい包み込んであげるよ

아후레루쿠라이 츠츠미콘데아게루요

넘쳐날 정도로 끌어안아 줄게

 

指と指を絡ませてく感じるままに優しく

유비토 유비오 카라마세테쿠 칸지루 마마니 야사시쿠

손과 손을 마주 얽고 느끼는 대로 부드럽게

 

受け止めてあげるよ

우케토메테아게루요

받아들여 줄게

 

もう視線はそらさない

모오 시센와 소라사나이

더 이상 시선을 돌리지 않아

 

 

 

風になびく綺麗な髪が僕の心を突き上げる

카제니 나비쿠 키레이나 카미가 보쿠노 코코로오 츠키아게루

바람에 나부끼는 아름다운 머리카락이 내 마음을 쳐올려

 

漂うエロスと甘い音で歩く姿は百合の花

타다요우 에로스토 아마이 오토데 아루쿠 스가타와 유리노 하나

떠도는 에로스와 달콤한 소리로 걷는 모습은 백합꽃

 

 

 

飾らない笑顔と澄んだ瞳は

카자라나이 에가오토 슨다 히토미와

꾸미지 않은 웃음과 맑은 눈동자는

 

眩しく咲き誇る花のよう

마부시쿠 사키호코루 하나노요오

눈부시도록 화려하게 피어 있는 꽃 같아

 

 

 

美しいあなたとこのまま甘い夢を見続けたい

우츠쿠시이 아나타토 코노마마 아마이 유메오 미츠즈케타이

아름다운 당신과 이대로 달콤한 꿈을 계속 꾸고 싶어

 

抑えきれない胸の想い届くまで

오사에키레나이 무네노 오모이 토도쿠마데

억누를 수 없는 가슴 속 마음이 닿을 때까지

 

触れ合うたびに伝ってくる その温もりに魅せられて

후레아우타비니 츠탓테쿠루 소노 누쿠모리니 미세라레테

맞닿을 때마다 전해져 오는 그 따뜻함에 매혹되어

 

つながっていたい

츠나갓테이타이

이어지고 싶어

 

あなたは何より美しい

아나타와 나니요리 우츠쿠시이

당신은 무엇보다 아름다워

 

 

 

流れる時も忘れるくらい溶けるほどの熱い情熱を

나가레루 토키모 와스레루쿠라이 토케루호도노 아츠이 조오네츠오

흘러가는 시간도 잊을 만큼 녹아내릴 정도의 뜨거운 열정을

 

永遠に醒めないように

에이엔니 사메나이요오니

영원히 깨어나지 않도록

 

 

 

花びら舞うように華麗に抱き寄せてこの身焦がして

하나비라 마우요오니 카레이니 다키요세테 코노 미 코가시테

꽃잎 흩날리듯 화려하게 끌어안고 이 가슴을 태우며

 

溢れるくらい包み込んであげるよ

아후레루쿠라이 츠츠미콘데아게루요

넘쳐날 정도로 끌어안아 줄게

 

指と指を絡ませてく感じるままに優しく

유비토 유비오 카라마세테쿠 칸지루 마마니 야사시쿠

손과 손을 마주 얽고 느끼는 대로 부드럽게

 

受け止めてあげるよ

우케토메테아게루요

받아들여 줄게

 

もう視線はそらさない

모오 시센와 소라사나이

더 이상 시선을 돌리지 않아

 

 

 

美しいあなたとこのまま甘い夢を見続けたい

우츠쿠시이 아나타토 코노마마 아마이 유메오 미츠즈케타이

아름다운 당신과 이대로 달콤한 꿈을 계속 꾸고 싶어

 

抑えきれない胸の想い届くまで

오사에키레나이 무네노 오모이 토도쿠마데

억누를 수 없는 가슴 속 마음이 닿을 때까지

 

触れ合うたびに伝ってくる その温もりに魅せられて

후레아우타비니 츠탓테쿠루 소노 누쿠모리니 미세라레테

맞닿을 때마다 전해져 오는 그 따뜻함에 매혹되어

 

つながっていたい

츠나갓테이타이

이어지고 싶어

 

あなたは何より美しい

아나타와 나니요리 우츠쿠시이

당신은 무엇보다 아름다워