Callin'
加賀見朔(宮野真守)
ねぇ 誰を信じるの? この世界で
네에 다레오 신지루노? 코노 세카이데
있지 누굴 믿고 있어? 이 세계에서
ねぇ見えない 探しものこの場所からは
네에 미에나이 사가시모노 코노 바쇼카라와
있지 찾는 것이 보이지 않아 이곳에서는
信じてよと思ってるのに
신지테요토 오못테루노니
믿어 달라고 생각하는데도
臆病でいつも躓き
오쿠뵤오데 이츠모 츠마즈키
겁나서 늘 주저앉고
立ち止まってる
타치도맛테루
멈춰서 있어
ただ少し 月明かりは俺を照らしていて
타다 스코시 츠키아카리와 오레오 테라시테이테
그저 약간 달빛이 나를 비추고
絶望した訳じゃない
제츠보오시타와케쟈나이
절망한 건 아니야
ただ少し 前に進めると思うから
타다 스코니 마에니 스스메루토 오모우카라
그저 조금 앞으로 나아갈 수 있을 거라 생각하니까
ポケットにしまって even so
포켓토니 시맛테 even so
주머니에 간직하고 even so
Without fear of losing, (my) face
Without fear of losing, (my) face
ねぇ何を信じるの?白い世界で
네에 나니오 신지루노? 시로이 세카이데
있지 뭘 믿고 있어? 하얀 세상에서
ねぇ探してる本当にやりたい事を
네에 사가시테루 혼토오니 야리타이코토오
있지 찾고 있어 정말로 하고 싶은 것을
時に人が過ちに気づき
토키니 히토가 아야마치니 키즈키
때로는 사람이 잘못을 깨닫고
振り返って夜に叫ぶ
후리카엣테 요루니 사케부
뒤를 돌아보며 밤에 외치지
傷つけてる?
키즈츠케테루?
상처받은 거야?
ただ少し あたりまえを履き違えてた
타다 스코시 아타리마에오 하키치가에테타
그저 약간 당연한 것을 착각했어
跨いでゆく浮遊感
마타이데유쿠 후유우칸
뛰어넘는 부유감
ただ少し 信じていたいと思うから
타다 스코시 신지테이타이토 오모우카라
그저 조금 믿고 싶다고 생각하니까
ポケットにしまった希望を
포켓토니 시맛타 키보오오
주머니에 간직한 희망을
心失くす覆い被せて
코코로 나쿠스 오오이카부세테
마음을 잃는 걸 되풀이해
空っぽな想像と渇望
카랏포나 소오조오토 카츠보오
텅 비어버린 상상과 갈망
もがいて捻れて
모가이테 네지레테
초조하고 뒤틀려 있어
ただ少し 月明かりは俺を照らしていて
타다 스코시 츠키아카리와 오레오 테라시테이테
그저 약간 달빛이 나를 비추고
絶望した訳じゃない
제츠보오시타와케쟈나이
절망한 건 아니야
ただ少し 前に進めると思うから
타다 스코니 마에니 스스메루토 오모우카라
그저 조금 앞으로 나아갈 수 있을 거라 생각하니까
ポケットにしまって even so
포켓토니 시맛테 even so
주머니에 간직하고 even so
ただ少し あたりまえを履き違えてた
타다 스코시 아타리마에오 하키치가에테타
그저 약간 당연한 것을 착각했어
跨いでゆく浮遊感
마타이데유쿠 후유우칸
뛰어넘는 부유감
ただ少し 信じていたいと思うから
타다 스코시 신지테이타이토 오모우카라
그저 조금 믿고 싶다고 생각하니까
ポケットにしまった希望を
포켓토니 시맛타 키보오오
주머니에 간직한 희망을
Without fear of losing, (my) face
Without fear of losing, (my) face
'Boykira' 카테고리의 다른 글
Overlap the hand someday (0) | 2019.01.19 |
---|---|
distortion feels (0) | 2019.01.19 |
モノグラム (모노그램) 가사 번역 (0) | 2019.01.19 |
MCは俺たちにおまかせ! (MC는 우리들에게 맡겨줘!) 가사 번역 (0) | 2019.01.19 |
Beautiful Bouquet 가사 번역 (0) | 2019.01.19 |