青春の音

月の雨

新海凛十(小野友樹)

 

 

 

壁は深く 重くのしかかって

카베와 후카쿠 오모쿠 노시카캇테

벽이 깊게 무겁게 기대와

 

あとはどの位やれるんだって

아토와 도노 쿠라이야레룬닷테

앞으로 얼마나 더 할 수 있겠냐며

 

聞こえる理想以下の現実が目の前に

키코에루 리소오이카노 겐지츠가 메노 마에니

들리는 이상보다 못한 현실이 눈앞에

 

眠れず残された悩み繰り返す

네무레즈 노코사레타 나야미 쿠리카에스

잠들지 못하고 남은 고민을 되풀이해

 

 

 

今はまだ未熟さ 朝のように青くて

이마와 마다 미쥬쿠사 아사노 요오니 아오쿠테

지금은 아직 미숙해 아침처럼 새파랗지

 

胸に閉まったPrideは 失くさないよう歩いて

무네니 시맛타 Pride와 나쿠사나이요오 아루이테

마음에 간직한 Pride는 잃지 않도록 걸으며

 

儚い雪のように 積もって包まれて

하카나이 유키노 요오니 츠못테 츠츠마레테

덧없는 눈처럼 쌓이고 덮이고

 

消えて無くなった跡は 俺たちがいた証しで

키에테 나쿠낫타 아토와 오레타치가 이타 아카시데

사라져 없어진 자국은 우리들이 있었던 증거

 

 

 

それを見て泣く顔よりも 笑い飛ばして空に

소레오 미테 나쿠 카오요리모 와라이 토바시테 소라니

그것을 보고 울기보다도 하늘로 웃어 넘겨

 

星の波 闇を照らすよ 透き通っているから

호시노 나미 야미오 테라스요 스키토옷테이루카라

별의 파도가 어둠을 비춰 맑고 투명하니까

 

ふわりダイブstay alive

후와리 다이브 stay alive

떠올라 다이브 stay alive

 

この夜が2人だけを 見ていたはずさ

코노 요루가 후타리다케오 미테이타하즈사

이 밤이 둘만을 보고 있었을 거야

 

 

 

風は孤独 無理に息切れして

카제와 코도쿠 무리니 이키기레시테

바람은 고독해 무리해서 숨이 차오르는데

 

どうか最後まで立ち上がってて

도오카 사이고마데 타치아갓테테

부디 끝까지 일어나 달라며

 

聞こえる嘘と夜の現実が目の前に

키코에루 우소토 요루노 겐지츠가 메노 마에니

들려와 거짓과 밤의 현실이 눈 앞에

 

眠れず残された悩み繰り返す

네무레즈 노코사레타 나야미 쿠리카에스

잠들지 못하고 남은 고민을 되풀이해

 

 

 

今はまだ未熟さ 朝のように青くて

이마와 마다 미쥬쿠사 아사노 요오니 아오쿠테

지금은 아직 미숙해 아침처럼 새파랗지

 

胸に閉まったPrideは 失くさないよう歩いて

무네니 시맛타 Pride와 나쿠사나이요오 아루이테

마음에 간직한 Pride는 잃지 않도록 걸으며

 

儚い雪のように 積もって包まれて

하카나이 유키노 요오니 츠못테 츠츠마레테

덧없는 눈처럼 쌓이고 덮이고

 

消えて無くなった跡は 俺たちがいた証しで

키에테 나쿠낫타 아토와 오레타치가 이타 아카시데

사라져 없어진 자국은 우리들이 있었던 증거

 

 

 

それを見て泣く顔よりも 笑い飛ばして空に

소레오 미테 나쿠 카오요리모 와라이 토바시테 소라니

그것을 보고 울기보다도 하늘로 웃어 넘겨

 

星の波 闇を照らすよ 透き通っているから

호시노 나미 야미오 테라스요 스키토옷테이루카라

별의 파도가 어둠을 비춰 맑고 투명하니까

 

ふわりダイブstay alive

후와리 다이브 stay alive

떠올라 다이브 stay alive

 

この夜が2人だけを 見ていたはずさ

코노 요루가 후타리다케오 미테이타하즈사

이 밤이 둘만을 보고 있었을 거야

 

 

 

今はまだ未熟さ 朝のように青くて

이마와 마다 미쥬쿠사 아사노 요오니 아오쿠테

지금은 아직 미숙해 아침처럼 새파랗지

 

胸に閉まったPrideは 失くさないよう歩いて

무네니 시맛타 Pride와 나쿠사나이요오 아루이테

마음에 간직한 Pride는 잃지 않도록 걸으며

 

儚い雪のように 積もって包まれて

하카나이 유키노 요오니 츠못테 츠츠마레테

덧없는 눈처럼 쌓이고 덮이고

 

消えて無くなった跡は 俺たちがいた証しで

키에테 나쿠낫타 아토와 오레타치가 이타 아카시데

사라져 없어진 자국은 우리들이 있었던 증거

 

 

 

それを見て泣く顔よりも 笑い飛ばして空に

소레오 미테 나쿠 카오요리모 와라이 토바시테 소라니

그것을 보고 울기보다도 하늘로 웃어 넘겨

 

星の波 闇を照らすよ

호시노 나미 야미오 테라스요

별의 파도가 어둠을 비춰

 

透き通っているから

스키토옷테이루카라

맑고 투명하니까

 

砂の世界で目を閉じていた 風が吹くのを待ちながら

스나노 세카이데 메오 토지테이타 카제가 후쿠노오 마치나가라

모래의 세계에서 눈을 감고 있었어 바람이 불기를 기다리며

 

月の雨 光感じるよ 透き通っているから

츠키노 아메 히카리 칸지루요 스키토옷테이루카라

달의 비와 빛을 느껴 맑고 투명하니까

 

ふわりダイブstay alive

후와리 다이브 stay alive

떠올라 다이브 stay alive

 

この夜が2人だけを 見ていたはずさ

코노 요루가 후타리다케오 미테이타하즈사

이 밤이 둘만을 보고 있었을 거야

 

 

 

2人だけを 見ていたはずさ

후타리다케오 미테이타하즈사

둘만을 보고 있었을 거야

'Boykira' 카테고리의 다른 글

Sentinel  (0) 2019.01.20
Overlap the hand someday  (0) 2019.01.19
distortion feels  (0) 2019.01.19
Callin' 가사 번역  (0) 2019.01.19
モノグラム (모노그램) 가사 번역  (0) 2019.01.19