君を想う物語
一ノ瀬学(平川大輔)
夕暮れ教室の窓の
유우구레 쿄오시츠노 마도노
해질녘의 교실 창
外を眺めてる君を見て
소토오 나가메테루 키미오 미테
밖을 바라보고 있는 널 보고
心の中奥しまい込んだ 想い溢れそうになった放課後
코코로노 나카 시마이콘다 오모이 아후레소오니 낫타 호오카고
마음 속에 깊이 채워둔 마음이 넘쳐흐를 것 같았던 방과후
チャイムの音も聞こえない
챠이무노 오토모 키코에나이
초인종 소리도 들리지 않아
グランド遠くの掛け声も
구란도 토오쿠노 카케고에모
운동장 멀리에서 부르는 소리도
高鳴る鼓動、抑えられず
타카나루 코도오, 오사에라레즈
크게 울려퍼지는 고동을, 걷잡지 못하고
君に声もかけないまま背を向け
키미니 코에모 카케나이마마 세오 무케
너에게 말을 건네지 못한 채 등을 돌려
駅のホームで1人電車を
에키노 호-무데 히토리 덴샤오
역의 플랫폼에서 홀로 전차를
待つ時、浮かぶのは君の顔
마츠 토키, 우카부노와 키미노 카오
기다릴 때, 떠오르는 너의 얼굴
巡る季節を指折り数え
메구루 키세츠오 유비오리 카조에
돌고 도는 계절을 손꼽아 헤아리다
1人部屋で 僕の心舞う桜が
히토리헤야데 보쿠노 코코로 마우 사쿠라가
홀로 방에서 내 마음 휘날리는 벚꽃이
制服にサヨナラをする時まで気持ちは
세이후쿠니 사요나라오 스루 토키마데 키모치와
교복에 작별하기 전까지 마음은
隠したまま 君を想う心の中で
카쿠시마마 키미오 오모우 코코로노 나카데
숨겨둔 채 너를 그리네 마음 속으로
いつかきっと桜ヒラヒラと舞い散る 校舎の外で
이츠카 킷토 사쿠라 히라히라토 마이치루 코요샤노 소토데
언젠가 분명 벚꽃 팔랑팔랑 흩날리는 교정 밖에서
夢の中ではいつも言えたはずの言葉も
유메노 나카데와 이츠모 이에타하즈노 코토바모
꿈속에선 언제나 할 수 있었던 말도
君の前じゃ 言えなくなる こんな僕だって
키미노 마에쟈 이에나쿠나루 콘나 보쿠닷테
네 앞에선 말할 수 없게 돼 이런 나도
いつかきっとこの腕で君を
이츠카 킷토 코노 우데데 키미오
언젠가 꼭 이 팔로 너를
抱きしめられたら
다키시메라레타라
안을 수 있다면
君を愛せれば 良いのにな
키미오 아이세레바 이이노니나
너를 사랑할 수 있다면 좋을 텐데
朝焼け登校途中の
아사야케 토오코오 토츄우노
아침 노을 등교 도중에
交差点信号待ちしてる
코오사텐신고오 마치시테루
교차로 신호를 기다리는
君の肩に触れたいけど
키미노 카타니 후레타이케도
네 어깨를 두드리고 싶지만
気付かない振りで 目を伏せてた
키즈카나이 후리데 메오 후세테타
모르는 척하며 눈을 감았어
無邪気な顔で 僕に駆け寄る
무쟈키나 카오데 보쿠니 카케요루
천진한 얼굴로 내게 달려오는
授業前 教室の廊下
쥬교오 마에 쿄오시츠노 로오카
수업 전 교실 복도
他の生徒も 君も変わらない
호카노 세이토모 키미모 카와라나이
다른 학생도 너도 다르지 않아
僕の心 言い聞かせるけど無理だよ
보쿠노 코코로 이이키카세루케도 무리다요
내 마음 타일러보지만 안 되겠어
制服にサヨナラをする時まで気持ちは
세이후쿠니 사요나라오 스루 토키마데 키모치와
교복에 작별하기 전까지 마음은
隠したまま 君を想う心の中で
카쿠시마마 키미오 오모우 코코로노 나카데
숨겨둔 채 너를 그리네 마음 속으로
いつかきっと桜ヒラヒラと舞い散る 校舎の外で
이츠카 킷토 사쿠라 히라히라토 마이치루 코요샤노 소토데
언젠가 분명 벚꽃 팔랑팔랑 흩날리는 교정 밖에서
夢の中ではいつも言えたはずの言葉も
유메노 나카데와 이츠모 이에타하즈노 코토바모
꿈속에선 언제나 할 수 있었던 말도
君の前じゃ 言えなくなる こんな僕だって
키미노 마에쟈 이에나쿠나루 콘나 보쿠닷테
네 앞에선 말할 수 없게 돼 이런 나도
いつかきっとこの腕で君を
이츠카 킷토 코노 우데데 키미오
언젠가 꼭 이 팔로 너를
抱きしめられたら
다키시메라레타라
안을 수 있다면
君を愛せれば 良いのにな
키미오 아이세레바 이이노니나
너를 사랑할 수 있다면 좋을 텐데
さよならまた明日学校で
사요나라 마타 아시타 각코오데
안녕 내일 학교에서 또
校舎の影が落ちるグラウンド
코오샤노 카게가 오치루 구라운도
교사의 그림자가 떨어지는 운동장
誰も居なくなる教室 ああ
다레모 이나쿠나루 쿄오시츠 아아
아무도 없는 교실 아아
君の面影 1人抱きしめた
키미노 오모카게 히토리 다키시메타
너의 모습 혼자 껴안았어
制服にサヨナラをする時まで気持ちは
세이후쿠니 사요나라오 스루 토키마데 키모치와
교복에 작별하기 전까지 마음은
隠したまま 君を想う心の中で
카쿠시마마 키미오 오모우 코코로노 나카데
숨겨둔 채 너를 그리네 마음 속으로
いつかきっと桜ヒラヒラと舞い散る 校舎の外で
이츠카 킷토 사쿠라 히라히라토 마이치루 코요샤노 소토데
언젠가 분명 벚꽃 팔랑팔랑 흩날리는 교정 밖에서
夢の中ではいつも言えたはずの言葉も
유메노 나카데와 이츠모 이에타하즈노 코토바모
꿈속에선 언제나 할 수 있었던 말도
君の前じゃ 言えなくなる こんな僕だって
키미노 마에쟈 이에나쿠나루 콘나 보쿠닷테
네 앞에선 말할 수 없게 돼 이런 나도
いつかきっとこの腕で君を
이츠카 킷토 코노 우데데 키미오
언젠가 꼭 이 팔로 너를
抱きしめられたら
다키시메라레타라
안을 수 있다면
君を愛せれば 良いのにな
키미오 아이세레바 이이노니나
너를 사랑할 수 있다면 좋을 텐데
'Boykira' 카테고리의 다른 글
欲望のParadiso (욕망의 Paradiso) 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |
---|---|
√Nasty 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |
君がいれば (네가 있으면) 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |
ゲット ユア スマイル♪ (겟 유어 스마일♪) 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |
S.G.K 가사 번역 (0) | 2019.01.17 |