青春の音

Twinkle Step

2-D : 白川基(杉山紀彰)/日向湊(高橋孝治)/Voice Performance : 鷺坂柊(櫻井孝宏)

 

 

 

Into the light 目がくらむほどの

Into the light 메가 쿠라이무호도노

Into the light 눈이 부실 정도로

 

フットライト on! 浮かぶシルエット

훗토라이토 on! 우카부 시루엣토

각광 on! ​나타나는 실루엣

 

幕が上がる 今こそはじまる

마쿠가 아가루 이마코소 하지마루

막이 올라 지금 바로 시작돼​

 

Ticket to ride on Twinkle step

 

 

 

「ステージがきらきら輝いていて、とても綺麗だ。

「스테이지가 반짝반짝 빛나서, 정말로 아름다워.​

 

いつもは気が乗らないけど、俺なりに精一杯頑張るよ。」

평소엔 기분 내키지 않았지만, 나 나름대로 열심히 노력할게.」​​

 

「よし、準備はできたか?」

「좋아, 준비는 됐어?」​

 

 

 

照らされた ステージの上で

테라사레타 스테-지노 우에데

비춰진 스테이지 위에서​

 

「ライトを浴びて」

「라이토오 아비테」

「라이트를 켜줘」​​

 

ゆらめいて見えているのは

유라메이테 미에테이루노와

흔들거리며 보이는 것은​

 

「完璧だな」

「칸페키다나」

「완벽하구나」​​

 

高揚 それとも…僕にはまぶしくて

코오요오 소레토모... 보쿠니와 마부시쿠테

고양감 아니면... 내겐 눈이 부셔서

 

「リズムに合わせながら」

「리즈무니 아와세나가라」​

「리듬에 맞추면서」​

 

 

 

さあ笑顔で

사아 에가오데

자 웃는 얼굴로​

 

「ときめかせて」

「토키메카세테」

「설레게 해줘」​​

 

ポーズ決めて

포-즈 키메테

포즈를 취해줘

 

「これでいいか?」

「코레데 이이카?」

「이거면 됐어?」​​

 

ここからが 勝負でしょ

코코카라가 쇼오부데쇼

여기부터가 승부잖아​

 

盛り上げようぜ!

모리아게요오제!

더 불타오르자!

 

 

 

Into the light 目がくらむほどの

Into the light 메가 쿠라이무호도노

Into the light 눈이 부실 정도로​

 

ピンスポット on! 彩りメロウにbaby

핀스폿토 on! 이로도리 메로-니 baby

초점 라이트 on! ​갖가지 멜로우에 baby

 

光と影を 味方につけたら

히카리토 카게오 미카타니 츠케타라

빛과 그림자를 내 편으로 만들었다면

 

Ticket to ride on Twinkle step

 

 

 

君だけを目指す アンタレス

키미다케오 메자스 안타레스

너만을​ 지향하는 안타레스

 

スタイリッシュに Runway 歩いて baby

스타이릿슈니 Runway 아루이테 baby

스타일리쉬하게 Runway 걸으며 baby​

 

めぐる星座よ

메구루 세이자요

​돌고 도는 성좌여

 

夢のような時間(とき)を

유메노요오나 토키오

꿈같은 시간을​

 

君にoh Twinkle stage

키미니 oh Twinkle stage

너에게 oh Twinkle stage

 

 

 

「白川もショーに出るのか。いつもの印象と変わって、すごく格好良い。

「시라카와도 쇼에 나가는 건가. 평소의 인상과 달라져서, 굉장히 멋있어.​

 

頑張れ、白川……。俺も応援する。」

힘내, 시라카와...... 나도 응원할게.」​​

 

「ありがとうございます!」

「감사합니다!」​

 

 

 

やっぱり 派手じゃないかなって

얏파리 하데쟈나이카낫테

역시 튀는 게 아닐까

 

「自信持って」

「지신못테」

「자신감을 가져」​​

 

ちゃんと着こなせているかな?

챤토 키코나세테이루카나?

제대로 입은거 맞으려나?​

 

「輝いてるぞ。」

「카가야이테루조.」​​

「빛나고 있어.」​​

 

見つめる目が ほら 僕の心臓 止まりそう

미츠메루 메가 호라 보쿠노 신조오 토마리소오

바라보는 눈이 봐 내 심장이 멈출 것 같아​

 

「みんなカボチャと思って」

「민나 카보챠토 오못테」

「모두 호박이라고 생각해」​

 

 

 

って ボケてないで

테 보케테나이데

...라니 멍하니 있지마​

 

「きらめく星みたいに」

「키라메쿠 호시미타이니」

「반짝이는 별처럼」​​

 

完璧に

칸페키니

완벽하게​

 

「主役は自分だと思って」

「슈아쿠와 지분다토 오못테」

「주역은 자신이라고 생각해」​​

 

本当は あんただけ 見てほしいから

혼토오와 안타다케 미테호시이카라

실은 당신만이 봐줬으면 좋겠으니까

 

 

 

Into the light めまいがするほど

Into the light 메마이가 스루호도

Into the light 현기증이 날 정도로​

 

君のアンテナ 捕まえて魅せるよbaby

키미노 안테나 츠카마에테 미세루요 baby

너의 안테나를 붙잡아 ​매료시킬게 baby

 

Coolに Sexy変幻自在

Cool니 Sexy 헨겐지자이

Cool과 Sexy의 변환자재​

 

逃がさない oh Twinkle star

니가사나이 oh Twinkle star

놓치지않아 oh Twinkle star

 

 

 

君だけの 星になりたいのさ

키미다케노 호시니 나리타이노사

너만의 별이 되고 싶은 거야

 

コロナの羽根を 背中にまとって baby

코로나노 하네오 세나카니 마톳테 baby

코로나의 날개를 등에 걸치고 baby​

 

視線のシャワー

시센노 샤와-

쏟아지는 시선을

 

この身に受けたなら

코노 미니 우케타나라

한 몸에 받았다면

 

君とoh Twinkle step

키미토 oh Twinkle step

너와 oh Twinkle step

 

 

 

「ショー全体がまるで星空のように輝いてみえて、わくわくしてきた……。

「쇼 전체가 마치 별하늘처럼 반짝여 보여, 두근거리기 시작했어......

 

こうやってファッションショーをみんなで楽しむのも、いいかもな。」

이렇게 패션쇼를 다같이 즐기는 것도, 좋은 것 같네.」​​

 

「ああ、そうだな。」

「응, 그러네.」​

 

「そうですね!」

「그러네요!」​

 

 

 

つかまえたい ほんとは 今すぐ

츠카마에타이 혼토와 이마 스구

잡고싶어 사실은 지금 당장​

 

オレが見つめてるのは あんただけ baby

오레가 미츠메테루노와 안타다케 baby

내가 바라보고 있는 건 당신뿐이야 baby​

 

バックステージの

밧쿠스테-지노

백 스테이지의​

 

Passならあなたに

Pass나라 아나타니

Pass라면 당신에게​

 

Ticket to ride on Twinkle step

 

 

 

Into the light 目がくらむほどの

Into the light 메가 쿠라이무호도노

Into the light 눈이 부실 정도로​​

 

全部switch on! 僕らの未来へbaby

젠부 switch on! 보쿠라노 미라이에 baby​

전부 switch on! 우리의 미래를 향해 baby​

 

光のカケラ 結び合わせたら

히카리노 카케라 무스비아와세타라

빛의 조각을 서로 ​묶었다면

 

Ticket to ride on Twinkle step