極!武士の道も一歩から
不屈の武士道組 : 東雲巽(関智一)/皇アラン(高梨謙吾)/不破渓士(前野智昭)
どーんと構えて!
도오응토 카마에테!
힘차게 자세잡고!
精神統一!
세이신토오이츠!
정신통일!
どーんと鍛えろ!
도오응토 키타에로!
힘차게 단련하라!
腹筋千回!!
훗킨센카이!!
복근운동 천 번!!
ウォーーーーー 正、正、堂、堂!!
우오----- 세이, 세이, 도오, 도오!!
우오----- 정, 정, 당, 당!!
共に 鍛え 時に 助けあって
토모니 키타에 토키니 타스케앗테
함께 단련하고 때로는 서로 돕고
我ら 稽古に生きる者デス
와레라 케이코니 이키루 모노데스
우리들은 수행을 위해 살아가는 이들입니다
心に曇りがないのなら
코코로니 쿠모리가 나이노나라
마음에 망설임이 없다면
修行 珠玉 諸行 無常の 響きあり!
슈교오 슈교쿠 쇼교오 무죠오노 히비키 아리!
수행 주옥 제행 무상의 울림이 있으리!
武道の道は 茨の道か
부도오노 미치와 이바라노 미치카
무예의 길은 가시밭길인가
信じるものなら
신지루 모노나라
믿고 있는 것이라면
言葉はいらない
코토바와 이라나이
말은 필요 없어
いざ参ろう 部活へ
이자 마이로오 부카츠에
자 떠나자 부활동하러
どーんと鍛えて!
도오응토 키타에테!
힘차게 단련하고!
鍛錬鍛錬!
탄렌 탄렌!
단련 단련!
どーんと進むぜ!
도오응토 스스무제!
힘차게 나아가자!
射即人生!!
샤소쿠진세이!!
궁술은 즉 인생!
「武道の道に空手も剣も弓も違いはない」
「무예의 길에 가라테도 검도 활도 차이는 없어」
「ならば、 共同稽古をし見るのはどうだろか」
「그렇다면, 공동 연습을 하는 건 어떨까」
「ハイ、海を見ながら瞑想しましょう」
「네. 바다를 보면서 명상합시다」
ウォーーーーー 正、正、堂、堂!!
우오----- 세이, 세이, 도오, 도오!!
우오----- 정, 정, 당, 당!!
食べて!組んで!打って!食べて!投げて!
타베테! 쿤데! 웃테! 타베테! 나게테!
먹고! 엇걸고! 쏘고! 먹고! 던지고!
「我ら即ち好敵手(ライバル)!」
「와레라 스나와치 라이바루!」
「우리들은 곧 호적수(라이벌)!」
勝ち負けだけではないものが
카치마케다케데와 나이모노가
승부만으로는 없는 것이
見えて見えて見えて見えて見えてくるまで
미에테 미에테 미에테 미에테 미에테쿠루마데
보일 보일 보일 보일 보일 때 까지
砂浜ダッシュ 日本の海よ
스나하마 닷슈 니혼노 우미요
모래사장으로 대시해 일본의 바다여
弓を走らせて
유미오 하시라세테
활을 쏘면서
剣を交えるのさ
켄오 마지에루노사
검을 주고받는 거야
いざ 歩もう 青春
이자 아유모오 세이슌
자 전진하자 청춘이여
武道の道は 茨の道か
부도오노 미치와 이바라노 미치카
무예의 길은 가시밭길인가
信じるものなら
신지루 모노나라
믿고 있는 것이라면
言葉はいらない
코토바와 이라나이
말은 필요 없어
いざ参ろう 部活へ
이자 마이로오 부카츠에
자 떠나자 부활동하러
どーんと構えて!
도오응토 카마에테!
힘차게 자세잡고!
精神統一!
세이신토오이츠!
정신통일!
どーんと鍛えろ!
도오응토 키타에로!
힘차게 단련하라!
腹筋千回!!
훗킨센카이!!
복근운동 천 번!!
ウォーーーーー 正、正、堂、堂!!
우오----- 세이, 세이, 도오, 도오!!
우오----- 정, 정, 당, 당!!
「武道の道に決して近道などない」
「무도의 길에 결코 지름길 같은 건 없어」
「毎日の鍛錬を欠かさないことが大切だ」
「매일 단련을 빼놓지 않는 것이 중요하다」
「日々精進...デスネ」
「매일 정진... 이군요」
「そういうことだな」
「그런 거지」
「あ、そろそろ稽古の時間デス」
「아, 슬슬 훈련 시간입니다」
「うん。今日もみんな己お最上をつくぞ」
「음. 오늘도 다들 자기 최선을 다하자」
「あ」 / 「はい!」
「그래」 / 「네!」
'Boykira' 카테고리의 다른 글
激情のtriangle match (격정의 triangle match) 가사 번역 (0) | 2019.01.19 |
---|---|
Cookin' Makin' Love 가사 번역 (0) | 2019.01.18 |
Respect × Respect 가사 번역 (0) | 2019.01.18 |
俺たちはずっと (우리들은 계속) 가사 번역 (0) | 2019.01.18 |
Twinkle Step 가사 번역 (0) | 2019.01.18 |